译文人生到不了一百年,如今我们一别已经整整三年了。我能有几个三年啊,过去了就永远失去。而别愁能够让人更快的衰老。想以前总喜欢写信,可自从分别后,离愁让我不忍动笔。想起以往的欢乐,此时却被忧愁缠绕。我交往了许多朋友,但都不相处得愉快。只有你读书最是勤奋,昼夜不离出席,以致坐毡上都生了虱子。你如果你要入世,一定要有一番大的作为。自从朝廷和西夏达成了妥协,一些有识之士常为边防忧虑。朝廷放松了戒备,可西夏却总是肆意骚扰边境。如今陕醮解了有志的勇士,个个穿着漂亮的皮袍。买了上好的骏马,用宝石装饰宝刀,准备从征。何时我也能够随他们一起去,定要与强虏对阵应战。
注释①一别:指嘉裙六年苏轼与苏辙自汴京分别后。②缘:缠绕。③塞壖:边境上的空地。④庙谟:朝廷的决策。⑤山西良家子:当时的北宋朝廷采纳韩琦的建议,在陕西诸州招义勇,得十五万余人。⑥周旋:对阵应战。
苏轼
猜您喜欢
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁?(贻 一作:饴)出门东向看,泪落沾我衣。
严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。汉家战士精十万,将军兼领霍嫖姚。流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。悬胡青天上,埋胡紫塞傍。胡无人,汉道昌。陛下之寿精千霜。但歌大风云飞扬,安得猛士兮守四方。
干戈扰扰遍中州,挽粟车行似水流。何日承平如画里,短蓑长笛一川秋。