译文两人常常在一起,志趣心境不同类。一人每天独昏醉,一人清醒常年岁。醒者醉者相视笑,对话互相不领会。浅陋拘泥多愚蠢,自然放纵较聪慧。转告正在畅饮者,日落秉烛当欢醉。
注释同止:在一起,同一处。取舍:采取和舍弃,选择。邈异境:境界截然不同。领:领会,理解。规规:浅陋拘泥的样子。兀(wù)傲:倔强而有锋芒。差(chā):比较,尚,略。颖:才能秀出,聪敏。酣中客:正在畅饮的人。
陶渊明
猜您喜欢
检校停云新种杉松,戏作。时欲作亲旧报书,纸作偶为大风吹去,末章因及之。
投老空山,万松手种,政尔堪叹。何日成阴,吾年有几,似见儿孙晚。古来池馆,云烟草棘,长使后人凄断。想当年良辰已恨,夜阑酒空人散。停云高处,谁知老子,万事不关心眼。梦觉东窗,聊复尔耳,起欲题书简。霎时风怒,倒翻作砚,天也只教吾懒。又何事,催诗雨急,片云斗暗。