译文两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。船上响起恻恻弹唱声,悲哀的乐声久久不消。歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。
注释方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。凄怆:悲伤。晨风:鸟名。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:web@xshici.com
曹丕
猜您喜欢
自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。
时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。