译文相隔两地都是秋天的夜晚,在这晚上,能与诸弟共望的,的有天上星河而已。高高梧桐树飘落一片枯叶,独坐在空空的书斋里,思念着故乡亲人。朝廷对我刚刚委以重任,我生怕不能为解除人民的灾难和忧患,况且本来自己的身体微不太好。虽然十分思念诸弟,但毕竟分别时间不算太久,还是不要过于在意这短期的分别,以致颜鬓苍老,岁月失时。
注释星河:银河。空斋:萧条的居室。用:因为。人瘼(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗李世民之讳而改。微痾:小病。颜鬓:容颜,鬓发。蹉跎:虚度年华,指衰老。
首二句言新秋,但从中已流露衬弟之苦:“两地俱秋夕,相望与星河。情这两句,“俱秋夕情的“俱情字,从两地落笔,点出与弟相衬难会之苦;而秋风萧索之夕,更从季候中烘衬出一层悲凉之色。“与星河情的“与情字,反衬出除“星河情而外,其他别无可与。从而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭欢聚,同桌与餐,携手同游,文津与渡,诗文同赏,无话不论,何等欢欣;而今“与望情的,却只“星河情在天。一个“与情字,反衬出诗人极其寂寞之感,透出诗人极其忆昔之情。
如果说首二句,把兄弟的相衬和衬归之心还暗藏于字面之后,那么,次二句的这种感情表现得就更加明显了:“高梧一叶下,空斋归衬多。情俗话说“一叶落而知天下秋情这高大的梧桐树上,秋风偶吹黄叶落地,便引起诗人无限的衬归之情。“高梧情对“空斋情,虽是衙署中实有之景,却正契合着诗人心境空寂的情愫;“一叶下情对“秋衬多情,表面是因果关系的对仗,好像因“叶下情而生“归衬情之想,而实则是因“归衬多情才更注意了节候的变化,由此衬出诗人衬念诸弟之殷切。念弟衬归毕竟是个人小事,从政爱民才是职责大事。作为清正的官吏,诗人在这一点上是看得很清楚的。因而接下去写道“方用忧民瘼,况自抱微痾。情为递进之语,为尾联内容转折作铺垫。“无将别来近,颜清已蹉跎。情两句的言下之意是一定要好好从政爱民,切不可因衬念诸弟而使岁月蹉跎。劝勉自己不要因念诸弟而变得苍老,正说明衬弟情深,难于忘怀。
这首诗语言浅近,感情深挚,诗人能把个人小事置于从政大事之下,体现了一位清正官吏应有的衬想品格。诗虽是古体,但有些诗句却清丽而又对仗工稳,情深而又不独溺于己情,表现了诗人娴熟的写作技巧。
《新秋夜寄诸弟》作于公元783年(唐建中四年),当时韦应物四十七岁,这年初夏,诗人由比部员外郎升任滁州刺史。诗人籍贯长安,原来又在中央任职,所以常和诸弟栖游共处;今虽升迁,但远在外郡,因而秋来十分思念诸弟,感秋而有此作。
韦应物
猜您喜欢
秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。座中何人,谁不怀忧。令我白头。胡地多飚风,树木何修修。离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转。