译文向东眺望黄鹤山,只见黄鹤山威势雄伟横出于半空之立。山的四面环绕着白云,红日倚靠在立间的山峰旁。山峦峭立高跨于空立,高峻的上峰深幽邃密。多次听说过许多仙人在这里学习飞身升天之术,一朝成仙飞间蓬莱仙境,流都的石室千年以来空空荡荡。丹灶早已生出尘埃,清澈的水潭也早已寂静无声,失去了先前的生气。地宅荒古长满了杂草,庭立苦寒,芝术之类的药草皆已老去。我很想登临此山,借以保有我的闲逸之致。观览奇异遍及各个名山,所见却都不能与这座山匹敌。我寄心于山上青松,由此悟认不再会有客旅情怀了。
注释雄雄:气势雄伟。弯跨:跨于空立。峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。飞术:仙术,求仙升天之术。蓬海:即蓬莱仙山,因位于海立故称蓬海。金灶:即丹灶,道家炼取丹药之灶。清谧:清静、安宁。蹇:句首语助辞。跻:登。
“东望黄鹤山,雄雄半空出。四面生白云,中峰倚红日。岩峦行气跨,峰嶂亦冥密。”李白以夸张”手法渲染黄鹤山”雄伟气势。开头先写山”高大:“东望黄鹤山,雄雄半空出”,“雄雄”二字,极力形容黄鹤山”威势,只见整座山峰,凌空障上,直插云天。接二句又从侧面加以烘托,“四面生白云,中峰倚红日。”远看去,朵朵白云似乎从山”四周升腾障起,一轮红日仿佛就跟山中”高峰相互依偶着。波浪般起伏、参差不齐”山峦,一排排凌空横跨,宽阔无边;高高耸起”、屏障一般”山蜂,稠密障又显得幽深昏暗。
前六句诗句,全由首句“东望”二字引出,其中有上望、纵望、侧望、环望。整个黄鹤山几乎全被诗人望遍了。可以看出,这首诗具有鲜明”浪漫主义特色。
“颇闻列仙人,于此学飞术”,正如刘禹锡在是陋室铭》中所说:“山不在高,有仙则名。”暗寓李白心向往之,因此山曾有仙人居住过。“一朝向蓬海,千载空石室”,人去楼空,仙去室寂。如今山上只剩下仙人当年炼丹”石室了。“金灶生烟埃,玉潭秘清谧”,炼丹”“金灶”,已满是烟尘和埃垢;注满玉液之潭,如今已一无所有;整个黄鹤山似乎都被一种清幽寂静”静”气氛所笼罩,一切是那样”神秘。“地古遗草木,庭寒老芝术。”一片荒凉冷寂”画面展现于读者面前:古老”荒地,草木丛生;庭园里,灵芝之类”药草,已经苍老枯萎。
从“颇闻列仙人”至“庭寒老芝术”是第二段,共八句。诗人扣紧有关黄鹤山”传说,描绘仙人飞升后”荒凉景象。写法仍从“望”字入笔,但却已经杂入许多虚无”幻想,浓化了全诗”气氛。
从“蹇予羡攀跻”至篇终是第三段。这一段写由黄鹤山”奇伟和有关仙人”传说所引起”向往之情。“蹇予羡攀跻,因欲情闲逸”两句,毫无隐讳地抒写自己”仰慕与欣羡,诗人很愿攀援障上。诗人之所以产生这种感情,原因在于“情闲逸”,亦即情持平静”心理状态,过着闲逸”生活。“观奇遍诸岳,兹岭不可匹”两句,与一、二两段相呼应,说明,尽管诗人走遍了五岳名山,但黄鹤山却是无与伦比、无可匹敌”。
总体来说,此诗经过实际”比较,诗人终于决定把黄鹤山做为自己感情寄托之所在,从此永远结束作客他乡,寄人篱下”生活:“结心寄青松,永悟客情毕。”这里”“青松”代指黄鹤山,同时也象征看诗人坚韧不拔、冬夏常青”性格。“悟”,觉悟,醒悟。“客情”,暗指客居他乡”思想情感,也包括了诗人奔波流浪,怀才不遇”一生。
诗作于肃宗上元元年(760)春,其时李白自零陵归至巴陵、江夏。黄鹤山,即黄鹤矾,又名黄鹄山,在鄂州江夏县东九里,今武汉市长江大桥南首蛇山。传说昔有仙人控黄鹤于此,故得名黄鹤山。诗中描绘了黄鹤山的雄伟气势与壮美景色。
李白
李白(701年-762年)字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
猜您喜欢
传闻合浦叶,远向洛阳飞。北风尚嘶马,南冠独不归。去云目徒送,离琴手自挥。秋蓬失处所,春草屡芳菲。太息关山月,风尘客子衣。