译文人如果将天地都纳入心胸,叹息一声也会像狂风惊雷一样!一个人的文章能写出极其精妙微小的变化,天地间万物变化的景象可以任由他去裁决。宋玉文章呈现的是气势宏大句子,李白诗句满篇飞舞呈现的是不羁之才。如果没有一颗广阔的圣贤的心灵,怎么能够和天地万物的造化合拍。郑夫子,请好好用勤勉激励一下自己,因为贤才还刚刚成胎,离出生还远着那!
注释吁嗟(yù jiē): 感叹, 叹息。微: 指细微、奇妙之处。裁: 裁剪, 取舍。狂才:不羁之才。苟非:如果没有。孰与:和……谁……。骊珠:喻贤才。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:web@xshici.com
孟郊
猜您喜欢
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角霜悲壮,三峡星河影动摇。野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。