译文城里还有夕阳而城外却下雪,相聚十几里天气却如此不一样。是否知道造物主这是什么意思?莫非是人心中的苦难还没有磨平。御史府的楼台倒影在水中,茅屋松竹流泻进阵阵寒意。有棉被不要担心睡觉冻僵,多一点耐心总会等到天明。
注释也知:有谁知道。底事:此事。底,作疑问代词,相当于此、这。布衾:棉被。如杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“布衾多年冷似铁。”
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:web@xshici.com
王守仁(王阳明)
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。
猜您喜欢
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)